Польское телевидение исказило речь Обамы с критикой в адрес Варшавы

1468167529_26365fc69a0812abe9a6acc59df2e9ae_l.jpg

Речь президента США Барака Обамы была искажена во время трансляции на польском телевидении. Высказывание, когда Обама критиковал власть Польши, перевели как похвалу.

Это была обычная пресс-конференция во время саммита НАТО. Встреча происходила между лидерами стран США и Польши, и Обама в беседе с Анджеем Дудой сказал, что Польше необходимо проделать еще многое, чтобы достигнуть по-настоящему развитых демократических институтов. Также, президент Штатов акцентировал внимание на критике поправок в законопроекте о Конституционном суде. Обама также отметил, что США и Польша являются коллегами, следовательно, должны помогать друг другу, и в поддержании демократических институтов они готовы предоставить помощь.

Но зрители польского телевидения услышали вовсе другие слова из уст Обамы. В частности, переводчикам удалось заменить смысл «готовы помочь в решение проблем» на «президент США высоко оценил успехи Польши в сфере демократии». Также искаженность наблюдается и в мнении по поводу поправок в законопроект. На польском телевидении слова «Обама выразил критику насчет поправок» были заменены на «он выразил уверенность в новых законопроектах».Также в переводе пошла речь о том, что Польша является примером демократии для всего мира, хотя такого президент США не говорил. Саммит альянса проходил в Польше 8-9 июля. Во время встречи главы государств приняли решение о размещении в странах Балтии многонациональных батальонов. Документ вступает в силу уже в следующем году.

Источник: vistanews

Прокомментировать

Ваш e-mail не будет опубликован.